Tag Archives: Compare

The Christian Equivalent of Chinese Gods 基督教与华人民间神明的对比

As the Chinese New Year draws near, I think it would be appropriate to come out with a list denoting the Christian Equivalent to the top 7 most popular Chinese gods in South East Asia. And since it is Chinese New Year, I think it’d be best to write this post in both Chinese and English.



Guanyin 观音 (观世音菩萨)

Guanyin, also known as Guanyin Pusa (or Guan Shi Yin Pusa), is Chinese “Goddess of Mercy”. According to myths, she is considered to always provide help for the distressed and hungry, offering comfort and aid wherever it is needed.

观音,也被称为观音菩萨 (或观世音菩萨),是中华民间信仰的怜悯女神。传说,她通常会帮助在急难当中和饥饿当中的人。若有需要,她会安慰并实行适当的帮助来帮助有需要的人。

The Christian Equivalent:
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. — Psalms 34:18-19, NIV.

耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人 。义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切。诗篇34:18-19,和合本。


Jade Emperor 玉皇大帝

Jade Emperor (or Yuhuang Dadi in mandarin Chinese) is considered the highest deity ruling the universe in Chinese world. In Chinese mythological tales, he controls all gods from the Buddhist and Taoist and other religions.


The Christian Equivalent:
For the Lord is the great God, the great King above all gods. — Psalms 95:3, 135:5, NIV.



Caishen 财神 (或财神爷)

Caishen (or Caishenye) is the god in charge of wealth in Chinese mythology. Chinese people, especially businessmen, often offer sacrifices to Caishen at home or in their shops in the hopes of becoming richer. He is usually depicted in red clothes holding a golden rod.


The Christian Equivalent:
‘The silver is mine and the gold is mine,’ declares the Lord Almighty. And He will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. — Haggai 2:8, Philippians 4:19, NIV




Nüwa 女娲

Nüwa is the Chinese goddess who created human beings. It was said she moulded yellow mud into a figure like her, which was then alive and became the first human being.


The Christian Equivalent:
The Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. — Genesis 2:7, NIV.




Wangmu Niangniang 王母娘娘

Wangmu Niangniang, or the Queen Mother of the West, is the highest-ranking goddess and is the wife of the Jade Emperor in Taoism. She commands all female gods and is also a god of happiness and longevity. She has magic pills which can make people live forever. She owns a Heavenly Peach Garden in which magic peach trees grow. The peach can make people perpetually young.


The Christian Equivalent:
Christ offers us living water that will well up to eternal life (John 4:13-14). He plants the tree of life in the New Heaven by the banks of the river. The leaves of the tree of life will heal all nations (Revelations 22:1-2) and all who eat from the fruit of the tree of life will live forever (Genesis 3:22). He shared all that He shared with us so that His joy may be in us and our joy may be complete (John 15:11).





Yan Wang 阎王

Yan Wang is Chinese king of death who commands all the gods of the underworld. He has a filing book which records the life and death of every person. He gives appropriate punishment according to the conduct of each’s acts during his lifetime.


The Christian Equivalent:
He placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last. I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades. — Revelations 1:17b-18, NIV.





Fuxi 伏羲

It is said that Fuxi is the husband of Nuwa. While Nuwa is the one to create human being, Fuxi is the one giving them the knowledge since human was created with no knowledge in the beginning.


The Christian Equivalent:
The Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. — Proverbs 2:6, NIV.



There are many more gods in Chinese mythologies. The above are only some of the more prominent ones in the South East Asian Chinese communities. However, the point of the comparison is to point out that these gods in Chinese mythologies aren’t real gods but an attribute of the One who created them. They were not there at the beginning of time. If we were to trace Chinese mythical beliefs, all of them have a certain birth date. Even the highest of deity was formed by a larger, more powerful, Being who does not has a form. As Christians, we all know Who that is. Through this comparison, I hope that you would be able to see past superstitious belief and to share the Great Love of the God who created the heavens and the earth to our unbelieving family and friends this New Year. May God bless you, and Happy Lunar New Year.

在中华民间信仰当中还有很多不同的神明。以上的这7位只是在东南亚华人民族里面比较常见的几位。写这文章的目的是要指出中华民间信仰的神明不真的完全是神,而是创造他们的那位神的一些特质。在太初,他们都不在。如果我们细读中华民间信仰,我们会发现这些神明都有一定的生日。连最高的神明都是 一个,更大,更有能力,无形,的神明所造。身为基督徒,我们都知道这在太初以前,有创造能力的神明叫什么。透过这个简单的对比,我希望大家在这来临的新年能够看透迷信,勇敢的把创造主宇宙万物真神的大爱分享给未信的亲朋戚友们。祝大家,农历新快乐,上帝赐福。

Image by Jan Dyrda from Pixabay
Follow my blog with Bloglovin

Other references: